Przejdź do menu Przejdź do Zawartości strony Przejdź do Stopki
_

Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy MOKOTÓW m.st. Warszawy

#




- Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy
Okładka książki Złoty latawiec / Dezső Kosztolányi ; przełożyła Irena Makarewicz ; posłowie Irena Makarewicz.
Okładka pozycji Złoty latawiec

Złoty latawiec

Tytuł oryginału: "Aranysárkány, ".

Autor: Kosztolányi, Dezső

Notka biograficzna



Dezső István Izabella Kosztolányi (1885, Szabadka, dzisiaj Subotica w Serbii - 1936, Budapeszt) to jeden z najwybitniejszych twórców literatury węgierskiej, znany zarówno w ojczyźnie, jak i za granicą, nie w takim jednak stopniu, na jaki by zasługiwał. Dorobek Kosztolányiego obejmuje wszak mistrzowską poezję liryczną, znakomitą prozę powieściową, doskonałą nowelistykę, ogrom publicystyki, a także rozprawy

z zakresu językoznawstwa. Kosztolányi był też uznanym tłumaczem: przełożył między innymi Romea i Julię, Opowieść zimową Szekspira, Alicję w krainie czarów Carrolla, Portret Doriana Graya Wilde’a, tłumaczył poezję Kiplinga, Rilkego i Paula Valéry, prozę Balzaca i Maupassanta, utwory dramatyczne Calderona i Moliera, wydał również kilka dużych antologii współczesnych sobie poetów zagranicznych. Proza i poezja Kosztolányiego doczekały się przekładów na wiele języków, w tym również na język polski, ale tak się składa, że z czterech wielkich powieści, które napisał w latach dwudziestych XX wieku, w tzw. okresie epickim, wydano u nas tylko trzy: Nero, krwawego poetę (pierwsze węgierskie wydanie: 1922 rok; pierwsze polskie wydanie: 1928), Ptaszynę (1924;1962) oraz Grzech słodkiej Anny (1926;1931), nie ukazała się natomiast ta, którą wielu węgierskich krytyków uznaje za najlepszą powieść w dorobku pisarza: Złoty latawiec (1925), a zatem pozycja wręcz niezbędna dla pełnej oceny dokonań prozatorskich Kosztolányiego. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.

Zobacz pełny opis
Informacje o pozycji
Odpowiedzialność:Dezső Kosztolányi ; przełożyła Irena Makarewicz ; posłowie Irena Makarewicz.
Hasła:Szkoły średnie
Uczniowie
Nauczyciele
Powieść obyczajowa
Literatura węgierska
Adres wydawniczy:Łódź : Wydawnictwa Officyna, 2020.
Wydanie:Wydanie I.
Opis fizyczny:414 stron ; 21 cm.
Uwagi:Informacje doryczące autorstwa posłowia w copyright.
Forma gatunek:Książki. Proza.
Powstanie dzieła:1925 r.
Twórcy:Makarewicz, Irena. Tłumaczenie
Posłowie

Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz




Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):


(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wyp. Nr 20
ul. Żuławskiego 4/6
tel. 22 627 42 22

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 83067
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp nr 95
ul. Gruszczyńskiego 12
tel. 22 843 98 31

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 64286
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp nr 104
ul. Ludowa 4
tel. 22 840 29 01

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 47673
Dostępność: wypożyczana na 14 dni

schowekzamów

Wyp nr 140
ul. Mozarta 1 (V piętro)
tel. 22 847 77 31

Sygnatura: IV
Numer inw.: 12582
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów




Notka biograficzna:


Zdjęcie Kosztolányi, Dezső

Kosztolányi, Dezső

Urodzony: 29 marca 1885 r. Zmarły: 3 listopada 1936 r. Węgierski pisarz, poeta, dziennikarz i tłumacz. Po uzyskaniu matury w Szabadce rozpoczął studia literatury w Budapeszcie, które jednakże przerwał. W Budapeszcie poznał takie późniejsze sławy węgierskiej literatury jak Mihálya Babitsa, Gyulę Juhásza, Fryderyka Karinthyego i Milána Füsta. Swe pierwsze wiersze publikował od 1920, a w 1928 przetłumaczył na węgierski Śmierć Dantona Georga Büchnera. Zlecenie tłumaczenia tej sztuki pochodziło od Sceny Budapeszteńskiej, a sam Kosztolányi uczestniczył też w znacznej [>>]






Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:


Okładka książki  Dom kłamczuchów  1Okładka książki  Ptaszyna  4




Komentarze i rezencje

Recenzje pozycji

Opinię możesz wyrazić po zalogowaniu się na swoje Konto Czytelnika.




Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy