Przejdź do menu Przejdź do Zawartości strony Przejdź do Stopki
_

Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy MOKOTÓW m.st. Warszawy



/ Opac / Strona główna / Detail?PozycjaOpisy=20110726124335070555 / Katalog / Szczegóły pozycji

- Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy
Okładka książki Ptaszyna / Dezsö Kosztolányi ; z przedmową Pétera Esterházyego ; przełożył Andrzej Sieroszewski.
Okładka pozycji Ptaszyna

Ptaszyna

Tytuł oryginału : "Pacsirta, ".

Autor: Kosztolányi, Dezső

Notka biograficzna



Początek września 1899, prowincjonalne miasteczko Sarszeg na Węgrzech. Emerytowany urzędnik Akacjusz Vajkay i jego żona Antonina wyprawiają swoją jedyną córkę do wujostwa na wieś. Ptaszyna, jak ją nazywają, jest starą panną. Brzydką, zwiędłą, pozbawioną wdzięku. Ale chociaż wyjeżdża tylko na tydzień, państwo Vajkayowie bardzo przeżywają rozstanie.Smutek

rodziców szybko przyćmią niezwykłe emocje, jakich dostarczy im nagła zmiana trybu życia. Bo przez ten tydzień wiele się wydarzy. Będą jadać w restauracji - od dawna jadali tylko w domu, ponieważ Ptaszynie nie służą zbyt wymyślne potrawy. Pójdą do teatru, czego od dawna nie robili, ponieważ Ptaszyna nie lubi teatru. Antonina kupi sobie nową torebkę. Będzie grała na pianinie, czego nie robiła, odkąd okazało się, że Ptaszyna nie ma talentu muzycznego. A przede wszystkim - Vajkayowie zaczną spotykać się z ludźmi.Chwilę przed wyjściem po córkę na dworzec będą nerwowo sprzątać dom. Antonina schowa nową torebkę, Akacjusz w ostatniej chwili wyrzuci do kominka bilet z teatru. Kiedy dowiedzą się o parogodzinnym opóźnieniu pociągu, pierwszą ich myślą będzie: Katastrofa kolejowa! Czy myśli tej towarzyszy strach, czy podświadoma nadzieja, można tylko zgadywać.Kosztolanyi z niebywała lekkością i elegancją opisuje toksyczne relacje rodzinne, które na zewnątrz wyglądają na wzorowe, a rozpacz i pustkę kryjącą się pod codzienną rutyną przedstawia z subtelną ironią i poczuciem humoru najwyższej próby.

Zobacz pełny opis
Informacje o pozycji
Odpowiedzialność:Dezsö Kosztolányi ; z przedmową Pétera Esterházyego ; przełożył Andrzej Sieroszewski.
Seria:Nowy Kanon
Hasła:Brzydota
Matki i córki
Staropanieństwo
Węgry
Powieść obyczajowa
Powieść psychologiczna
Literatura węgierska
Adres wydawniczy:Warszawa : Wydawnictwo W.A.B., 2011.
Wydanie:Wydanie 2.
Opis fizyczny:194, [6] stron ; 21 cm.
Forma gatunek:Książki. Proza.
Powstanie dzieła:1924 r.
Twórcy:Esterházy, Péter. (1950-2016). Przedmowa

Sieroszewski, Andrzej. (1933-2012). Tłumaczenie

Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz




Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):


(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wyp. nr 1
ul. Puławska 43
tel. 22 849 25 28

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 57542
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. Nr 27
ul. Bonifacego 90
tel. 22 842 04 81

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 53535
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. Nr 35
ul. Narbutta 47
tel. 22 849 63 56

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 62235
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. nr 68
Aleje Niepodległości 82
tel. 22 844 70 59

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 43612
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. nr 84
ul. Modzelewskiego 71
tel. 22 844 62 71

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 45918
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp nr 108
ul. Puławska 119
tel. 22 843 16 85

Sygnatura: 821-3 Lit. węgierska
Numer inw.: 36601
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów




Notka biograficzna:


Zdjęcie Kosztolányi, Dezső

Kosztolányi, Dezső

Urodzony: 29 marca 1885 r. Zmarły: 3 listopada 1936 r. Węgierski pisarz, poeta, dziennikarz i tłumacz. Po uzyskaniu matury w Szabadce rozpoczął studia literatury w Budapeszcie, które jednakże przerwał. W Budapeszcie poznał takie późniejsze sławy węgierskiej literatury jak Mihálya Babitsa, Gyulę Juhásza, Fryderyka Karinthyego i Milána Füsta. Swe pierwsze wiersze publikował od 1920, a w 1928 przetłumaczył na węgierski Śmierć Dantona Georga Büchnera. Zlecenie tłumaczenia tej sztuki pochodziło od Sceny Budapeszteńskiej, a sam Kosztolányi uczestniczył też w znacznej [>>]






Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:


Okładka książki  Dom kłamczuchów  1Okładka książki  Złoty latawiec  4




Komentarze i rezencje

Recenzje pozycji

Opinię możesz wyrazić po zalogowaniu się na swoje Konto Czytelnika.




Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy