Krakatit
Autor: Čapek, Karel
Karel Čapek na początku XX wieku opisywał w swoich powieściach, jak w przyszłości będzie upadał świat. Opowiadał więc o naszych czasach. Tym razem (w Krakaticie z roku 1922) lekko, przyjemnie i sensacyjnie. Zaś film Otakara Vávry nakręcony według tej książki ma urok filmów science-fiction sprzed epoki filmów science-fiction (powstał w 1948 roku).
Podpowiedź do wypracowań szkolnych: Karel Čapek to najnowocześniejszy europejski pisarz I połowy XX wieku.
Odpowiedzialność: | Karol Čapek ; tłumaczenie Emilia Witwicka. | ||||||||
Seria: | Biblioteka Gazety Wyborczej; Literatura Czeska : 16 | ||||||||
Hasła: | Literatura czeska - 20 w. Powieść sensacyjna | ||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Agora, 2011. | ||||||||
Opis fizyczny: | 317, [3] strony ; 22 cm + 1 dysk optyczny (DVD-ROM) ; 12 cm.Forma gatunek: | Książki. . Proza. . | Twórcy: | Witwicka, Emilia. (1923- ). Tłumacz | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Čapek, Karel
Karel Čapek ur. 9 stycznia 1890 w Malych Svato?ovicach, zm. 25 grudnia 1938 w Pradze – czeski pisarz, prozaik i dramaturg tworzący w XX wieku, jeden z pionierów fantastyki naukowej, który po raz pierwszy użył i spopularyzował słowo robot. Wybrane prace w przekł. polskim: Boża męka cz. Boží muka, wyd. org. 1917 – tłum. Stanisław Alberti, Wyd. „F. Hoesick”, Warszawa 1927 Fabryka Absolutu cz. Továrna na absolutno, wyd. org. 1922 – tłum. Paweł Hulka-Laskowski, Wyd. „Mewa”, Katowice 1947 i Wyd. ”Śląsk”, Katowice 1971 oraz Wyd. ”Dowody na Istnienie”, [>>]