Odpowiedzialność: | Karel Čapek ; tłumaczenie Helena Gruszczyńska-Dębska. | ||||||||||
Hasła: | Opowiadania i nowele Literatura czeska | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo vis-á-vis/Etiuda, 2009. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 143 strony ; 20 cm. Forma gatunek: | Książki. Proza. | Powstanie dzieła: | 1945 r. | Twórcy: | Gruszczyńska-Dębska, Helena. (1913-1988). Tłumaczenie | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
- * Ukaranie Prometeusza
- Czasy upadku
- Jak za dawnych czasów
- Tersytes
- Agaton, czyli o mądrości
- Aleksander Wielki
- Śmierć Archimedesa
- Legiony rzymskie
- O dziesięciu sprawiedliwych
- Pseudo-lot, czyli o miłości ojczyzny
- Święta noc
- Marta i Maria
- Łazarz
- O pięciu chlebach
- Benchanan
- Ukrzyżowanie
- Wieczór Piłata
- Piłatowe "Credo"
- Cesarz Dioklecjan
- Atylla
- Obrazoburstwo
- Brat Franciszek
- Ofir
- Goneril, córka Leara
- Hamlet, książę duński
- Spowiedź Don Juana
- Romeo i Julia
- Pan Hynek
- Rab z Kufsztejna Napoleon *
Zobacz spis treści
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. Nr 8
Aleje Niepodległości 19
tel. 22 848 95 87
Wyp. Nr 27
ul. Bonifacego 90
tel. 22 842 04 81
Wyp. Nr 63
ul. Pułku Baszta 5
tel. 22 844 86 81
Notka biograficzna:
Čapek, Karel
Karel Čapek ur. 9 stycznia 1890 w Malych Svato?ovicach, zm. 25 grudnia 1938 w Pradze – czeski pisarz, prozaik i dramaturg tworzący w XX wieku, jeden z pionierów fantastyki naukowej, który po raz pierwszy użył i spopularyzował słowo robot. Wybrane prace w przekł. polskim: Boża męka cz. Boží muka, wyd. org. 1917 – tłum. Stanisław Alberti, Wyd. „F. Hoesick”, Warszawa 1927 Fabryka Absolutu cz. Továrna na absolutno, wyd. org. 1922 – tłum. Paweł Hulka-Laskowski, Wyd. „Mewa”, Katowice 1947 i Wyd. ”Śląsk”, Katowice 1971 oraz Wyd. ”Dowody na Istnienie”, [>>]