Imię róży
Tytuł oryginału: "Il nome della rosa, ".
Autor: Eco, Umberto
Listopad 1327 roku. Do znamienitego opactwa benedyktynów w północnych Włoszech przybywa uczony franciszkanin, Wilhelm z Baskerville, któremu towarzyszy uczeń i sekretarz, nowicjusz Adso z Melku. W klasztorze panuje ponury nastrój. Opat zwraca się do Wilhelma z prośbą o pomoc w rozwikłaniu zagadki tajemniczej śmierci jednego z mnichów. Sprawa jest nagląca, gdyż za kilka dni w opactwie ma się odbyć ważna debata teologiczna, w
której wezmą udział dostojnicy kościelni, z wielkim inkwizytorem Bernardem Gui na czele. Tymczasem dochodzi do kolejnych morderstw. Przenikliwy Anglik orientuje się, że wyjaśnienia mrocznego sekretu należy szukać w klasztornej bibliotece. Bogaty księgozbiór, w którym nie brak dzieł uważanych za niebezpieczne, mieści się w salach tworzących labirynt. Intruz może tam łatwo zabłądzić, a nawet - jak krążą słuchy - postradać zmysły. (Lubimyczytać.pl)
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Umberto Eco ; przełożył Adam Szymanowski ; wydanie z rysunkami autora ; [przekład tekstów łacińskich Grzegorz Błachowicz]. | ||||||||||||||
Hasła: | 1301-1400 Benedyktyni Biblioteki klasztorne Klasztory (budynki) Tajemnica Zabójstwo Zakony Kryminał Powieść historyczna Literatura włoska | ||||||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Noir sur Blanc, copyright 2022. | ||||||||||||||
Wydanie: | Wydanie dziesiąte poprawione. | ||||||||||||||
Opis fizyczny: | 759, [1] strona : ilustracje ; 19 cm. Uwagi: | Notę Maria Andreosego przełożył Maciej A. Brzozowski. Na podstawie wydania z 2012 roku przejrzanego i poprawionego przez Autora. Poprawki autora i komentarz do wydania z 2012 roku przełożył Stanisław Kasprzysiak. Autorem nowej redakcji części przypisów jest Krzysztof Gosztyła.Nazwa tłumaczy w copyright: Marta i Małgorzata Szymanowskie. | Forma gatunek: | Książki. Proza. | Powstanie dzieła: | 1980 r. | Twórcy: | Błachowicz, Grzegorz. Tłumaczenie | Brzozowski, Maciej A. Tłumaczenie Gosztyła, Krzysztof. Redakcja Kasprzysiak, Stanisław. (1937- ). Tłumaczenie Szymanowska, Małgorzata. Tłumaczenie Szymanowska, Marta. Tłumaczenie Szymanowski, Adam. (1938-2001). Tłumaczenie Powiązane zestawienia: | Powieść historyczna | Powieść i opowiadanie kryminalne Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Eco, Umberto
Umberto Eco /um?bɛrto ?ɛ?ko/; ur. 5 stycznia 1932 w Alessandrii, zm. 19 lutego 2016 w Mediolanie – włoski semiolog, filozof, bibliofil i mediewista, powieściopisarz, autor felietonów i esejów. Sławę przyniosła mu powieść Imię róży 1980, dzieło łączące w sobie elementy semiotyki, badań biblijnych, analizy kultury średniowiecza i teorii literatury. Jego kolejne powieści, m.in. Wyspa dnia poprzedniego 1994 i Cmentarz w Pradze 2010, także stały się światowymi bestsellerami. Eco pisał także prace naukowe, książki dla dzieci i młodzieży, oraz eseje na temat teorii [>>]