Zapadać w jawę = Falling awake
Tytuł oryginału: "Falling awake, ".
Autor: Oswald, Alice
Zapadać w jawę - opis wydawcyW jednym z wierszy Alice Oswald pielenie fasoli porównane zostało do "bazgrania po ziemi". W tej jednej metaforze zawiera się cała filozofia pisarska Oswald: język jest glebą, którą tylko nasza skrupulatna bazgranina potrafi ocalić przed chwastami.Poezja Alice Olwald dzieje się w Pomiędzy: o zmroku, o świcie i w prześwicie, na granicy życia i śmierci. Jakiż ruch panuje na tej granicy;
muchy z ekscytacją rozmawiają o gnoju, kwiat z sykiem zamyka powieki, a nad głowami zmarłych tupie borsuk. Obrazy liryczne Oswald są zarazem brutalne i czułe, ekspresjonistyczne i oniryczne. W jednym z wierszy pielenie fasoli porównane zostało do "bazgrania po ziemi". W tej jednej metaforze zawiera się cała filozofia pisarska Oswald: język jest glebą, którą tylko nasza skrupulatna bazgranina potrafi ocalić przed chwastami.Alice Oswald (ur. 1966). Autorka siedmiu tomów poetyckich. Pierwszy, The Thing in the Gap-Stone Stile (1996) został wyróżniony Forward Poetry Prize za najlepszy debiut. Kolejna książka to długi poemat Dart (2002, nagrodzony T.S. Eliot Prize), wyrosły z wędrówek poetki nad rzeką Dart w hrabstwie Devon. Jej kolejne tomy: Woods, etc. (2005, nagroda Geoffrey Faber Memorial Prize); Weeds and Wild Flowers (2009 z ilustracjami Jessiki Greenman) oraz A Sleepwalk on the Severn (2009) w nieoczywisty sposób podejmują temat przyrody i ludzkiego istnienia w świecie.W 2011 roku poetka wydała tom Memorial, stanowiący przepisanie homerowskiej Iliady. Ta poruszająca książka była wydarzeniem poetyckim i zdobyła Warwick Prize w 2013 roku, była też nominowana do T.S. Eliot Prize, poetka jednak wycofała się w proteście przeciwko nieuczciwym działaniom sponsora. Tom Falling Awake (2016) został wyróżniony Costa Poetry Award 2016 i Griffin Prize 2017.Poetka mieszka w Devon, z mężem i trojgiem dzieci.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Alice Oswald ; przełożyła Magda Heydel. | ||||||||||||||||
Seria: | Europejski Poeta Wolności | ||||||||||||||||
Hasła: | Wiersze Literatura angielska | ||||||||||||||||
Adres wydawniczy: | Gdańsk : Instytut Kultury Miejskiej, 2018. | ||||||||||||||||
Opis fizyczny: | 180, [6] stron ; 22 cm. Uwagi: | Tekst częściowo równoległy w języku angielskim, polskim. | Forma gatunek: | Książki. Poezja. | Powstanie dzieła: | 2016 r. | Twórcy: | Heydel, Magdalena. (1969- ). Tłumaczenie | Powiązane zestawienia: | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | Inne pozycje z serii | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
CzN nr IV
ul Wiktorska 10
tel. 22 845 00 88
Sygnatura: 59.053
Numer inw.: 59053
Dostępność: tylko na miejscu
Komentarze i rezencje
Serie (cykl) Europejski Poeta Wolności należy czytać w określonej kolejności:
Wiersze = DigteWiersze. Digte - opis wydawcyDebiutancki tom Yahii Hassana ukazał się 9 października 2013 roku. Osiemset egzemplarzy nakładu - to niemały nakład dla tomiku poetyckiego w Danii - sprzedano w ciągu kilkunastu dni. 17 października dodrukowano sześć tysięcy egzemplarzy, ostatniego dnia miesiąca nakład wyniósł już dwadzieścia pięć [...] |
Zapadać w jawę = Falling awakeZapadać w jawę - opis wydawcyW jednym z wierszy Alice Oswald pielenie fasoli porównane zostało do "bazgrania po ziemi". W tej jednej metaforze zawiera się cała filozofia pisarska Oswald: język jest glebą, którą tylko nasza skrupulatna bazgranina potrafi ocalić przed chwastami.Poezja Alice Olwald dzieje się w Pomiędzy: o zmroku, o [...] |