Sekrety włoskiej kuchni
Tytuł oryginału : "Perché agli italiani piace parlare del cibo : un itinerario tra storia, cultura e costume,".
Autor: Kostukovič, Elena Aleksandrovna
Sekrety włoskiej kuchni - opis wydawcy. Przewodnik kulinarny uhonorowany prestiżową nagrodą Premio Bancarella della Cucina! Dziewiętnaście regionów Włoch i ich przysmaki w jednej książce! Fantastyczna podróż do skąpanej w słońcu Italii, kraju, w którym kuchnię podniesiono do rangi sztuki. Kraju, który nam, zwykłym zjadaczom chleba, nieodparcie kojarzy się ze spaghetti i pizzą. Autorka, rozkochana we
Włoszech Rosjanka, mieszkająca tam od dwudziestu lat, ze znawstwem i lekkością prowadzi nas przez dziewiętnaście głównych regionów kraju - od Friulii i Górnej Adygi na północy, po Kalabrię i Sycylię na południu - przybliżając nam właściwe dla każdego obszaru potrawy, ale też kulturę i obyczaje. Opatrzona wstępem Umberta Eco książka jest barwną mozaiką, która pozwala przeniknąć ducha Italii.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Elena Kostioukovitch ; przedmowa Umberto Eco ; z włoskiego przełożył Jan Jackowicz. | ||||||||||||||||
Hasła: | Kuchnia włoska Kultura stołu | ||||||||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Albatros, 2020. | ||||||||||||||||
Wydanie: | Wydanie II, poprawione. | ||||||||||||||||
Opis fizyczny: | 599, [1] strona : fotografie ; 25 cm. Uwagi: | Bibliografia na stronach 580-597. | Forma gatunek: | Książki. Poradniki i przewodniki. | Dziedzina: | Kulinaria | Podróże i turystyka Powstanie dzieła: | 2006 r. | Twórcy: | Eco, Umberto. (1932-2016). Przedmowa | Jackowicz, Jan. Tłumaczenie Powiązane zestawienia: | Kultura stołu | Włochy Turystyka Kuchnie świata Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Kostukovič, Elena Aleksandrovna
Urodzona: 1958 data przybliżona. Tłumaczka, eseistka, agentka literacka, promotorka kultury rosyjskiej na Zachodzie i włoskiej na Wschodzie. Laureatka licznych nagród translatorskich, zarówno rosyjskich, jak i zagranicznych. Urodziła się w rodzinie z literackimi tradycjami i od najmłodszych lat obracała się w kręgach pisarzy i artystów. Ukończyła studia filozoficzne na uniwersytecie ?omonosowa w Moskwie i obroniła pracę doktorską na temat włoskiego baroku. W 1988 rozpoczęła współpracę jako redaktor i tłumacz z włoskim wydawnictwem Bompiani. Zaowocowała ona m.in. przekładami [>>]