Lord Jim
Tyt. oryg. : "Lord Jim ".
Autor: Conrad, Joseph
Sto lat po premierze "Lorda Jima" przedstawiamy uwspółcześnione tłumaczenie powieści, którego dokonał Michał Kłobukowski.Lord Jim to opowieść o losach człowieka zmagającego się z próbami losu. Owładnięty obsesją przetestowania własnego charakteru, wśród morskich odmętów, na odległych lądach Jim poszukuje okazji, by się sprawdzić, by dorównać wysokim standardom moralnym, które
głosi. Lecz surowa, brutalna rzeczywistość stawia wyzwania znacznie trudniejsze, niż się spodziewał. Zawieszony między honorem i wstydem, winą i potrzebą odkupienia, Jim zmaga się z największym przeciwnikiem: własną słabością.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Joseph Conrad ; przeł. [z ang.] Michał Kłobukowski. | ||||||||||
Seria: | 50 na 50 | ||||||||||
Hasła: | Powieść psychologiczna Literatura angielska | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2009. | ||||||||||
Wydanie: | Wyd. 2. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 371, [5] s. ; 22 cm. Uwagi: | U dołu okł.: Pięćdziesięciolecie Znak. W haśle pseud., nazwa właśc. aut.: Teodor Józef Konrad Korzeniowski. | Forma gatunek: | Książki. Proza. | Twórcy: | Kłobukowski, Michał. (1951- ). Tłumaczenie | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Conrad, Joseph
Właściwie Józef Teodor Konrad Korzeniowski herbu Nałęcz – angielski pisarz i publicysta polskiego pochodzenia. Józef Korzeniowski był synem pisarza Apollona Korzeniowskiego. Nie ukończywszy gimnazjum, wyjechał w 1874 do Francji i zaciągnął się na statek jako prosty marynarz. W 1894 osiadł w Anglii i poświęcił się pracy pisarskiej; zaledwie rok później wydał pierwszą powieść Szaleństwo Almayera. Publikując na obczyźnie używał pseudonimu „Joseph Conrad”, który utworzył z imion: Józef i Konrad. Wybitna twórczość Korzeniowskiego pozostaje zjawiskiem odosobnionym [>>]