Odpowiedzialność: | Joseph Conrad ; przekład Aniela Zagórska. | ||||||||||||
Seria: | Czytam, Więc Myślę | ||||||||||||
Hasła: | Powieść psychologiczna Literatura angielska | ||||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : "Chimera", 1991. | ||||||||||||
Opis fizyczny: | 368, [1] s. ; 20 cm. Uwagi: | Nazwa aut.: Teodor Józef Konrad Korzeniowski. Oryg.: "Lord Jim". | Forma gatunek: | Książki. Proza. | Twórcy: | Zagórska, Aniela. (1890-1943). Tłumaczenie | Przeznaczenie: | Lektura szkolna. | Lektura szkolna. Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Conrad, Joseph
Właściwie Józef Teodor Konrad Korzeniowski herbu Nałęcz – angielski pisarz i publicysta polskiego pochodzenia. Józef Korzeniowski był synem pisarza Apollona Korzeniowskiego. Nie ukończywszy gimnazjum, wyjechał w 1874 do Francji i zaciągnął się na statek jako prosty marynarz. W 1894 osiadł w Anglii i poświęcił się pracy pisarskiej; zaledwie rok później wydał pierwszą powieść Szaleństwo Almayera. Publikując na obczyźnie używał pseudonimu „Joseph Conrad”, który utworzył z imion: Józef i Konrad. Wybitna twórczość Korzeniowskiego pozostaje zjawiskiem odosobnionym [>>]