Nie mam ochoty żyć, ale za bardzo lubię tteokbokki
Tytuł angielski: : "I want to die but I want to eat tteokbokki, ".
Autor: Sehee, Beak
Nie mam ochoty żyć, ale za bardzo lubię tteokbokki - opis wydawcy.
Niska samoocena, popadanie w skrajności bieli i czerni, nieumiejętność budowania zdrowych relacji - to tylko niektóre kwestie, jakie podejmuje ta książka.
Spisane przez autorkę doświadczenia własnej terapii ukazują niełatwą, za to wytrwałą drogę podążania wgłąb siebie i naukę akceptacji
własnych niedoskonałości. Powieść jest zaskakująco szczera i pozbawiona nadmiernej koloryzacji względem opisów przeżyć wewnętrznych i towarzyszących im emocji. Fakt, że została ona napisana w formie dialogu między psychiatrą a narratorem, który zresztą widnieje w książce jako "ja“ sprawia, że łatwo jest identyfikować się z autorką i samemu dążyć do samopoznania.
Pozycja warta przeczytania, która wzrusza, niekiedy bawi, a z pewnością ujmuje i długo nie pozwala o sobie zapomnieć.
Odpowiedzialność: | Sehee Baek ; z koreańskiego przełożyła Dominika Chybowska-Jang. | ||||||||||||
Hasła: | Sehee, Beak (1990- ) 2001- Depresja psychiczna Osoby z depresją Poczucie własnej wartości Psychoterapia Relacje międzyludzkie Samoakceptacja Samopoznanie Korea Południowa Pamiętniki i wspomnienia Literatura koreańska | ||||||||||||
Adres wydawniczy: | Katowice : Yumeka, copyright 2023. | ||||||||||||
Opis fizyczny: | 174, [2] strony ; 21 cm. Uwagi: | W książce zapis ISBN bez dywizów. | Forma gatunek: | Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. | Dziedzina: | Psychologia | Powstanie dzieła: | 2018 r. | Twórcy: | Chybowska-Jang, Dominika. Tłumaczenie. | Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)