Tykko z pustyni
Tytuł oryginału całości: "Tykko des sables, ".
Tytuł oryginału: "Chevaucheurs des vents, ".
Tytuł oryginału: "Cité engloutie, ".
Tytuł oryginału: "Colline des cent temples, ".
Nastoletni Tykko pracuje w stajni największego delponckiego karawanseraju. Marzy o wygraniu Wyścigu Trzynastu Plemion i wyleczeniu matki, jednak los szykuje dla niego same niespodzianki. Przeżyje przygody, podczas których zobaczy owiane legendami pradawne miasta i świątynie, stanie oko w oko z potworami i bandytami, a przede wszystkim pozna tajemnicę zaniku magii w krainie wielkich piasków. Czy tak młodemu człowiekowi uda się wypełnić trudną misję, do której został powołany w snach i widzeniach?.
Odpowiedzialność: | scenariusz Arleston - Melan?n ; rysunki Keramidas ; kolory Bruno Garcia, pomoc Cyril Vincent ; [przekład z języka francuskiego: Maria Mosiewicz]. | ||||||||||||||
Seria: | Klub Świata Komiksu : album 2717; Plansze Europy | ||||||||||||||
Hasła: | Jeźdźcy Pustynie Troy (świat fikcyjny) Fantasy Komiks Literatura francuska | ||||||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Story House Egmont sp. z o.o., © 2023. | ||||||||||||||
Opis fizyczny: | 153, [7] stron : ilustracje ; 30 cm. Uwagi: | Tytuły oryginałów: Les chevaucheurs des vents, La cité engloutie, La colline des cent temples. Tytuł oryginału całości: Tykko des sables. Przyjęta nazwa tłumaczki: Maria Mosiewicz-Szrejter. | Forma gatunek: | Książki. Komiksy i książki obrazkowe. | Powstanie dzieła: | 2016 r. | Twórcy: | Arleston, Christophe. (1963- ) Tekst | Garcia, Bruno. (1963- ) Ilustracje Kéramidas, Nicolas. (1972- ) Ilustracje Melan?n. Tekst Mosiewicz-Szrejter, Maria. (1971- ) Tłumaczenie Vincent, Cyril. (1974- ) Ilustracje Przeznaczenie: | Tylko dla dorosłych. | Tylko dla dorosłych. Odbiorcy: | Dorośli. 18+. | Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)