Przejdź do menu Przejdź do Zawartości strony Przejdź do Stopki
_

Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy MOKOTÓW m.st. Warszawy

#




Tysiąc lat radości i trosk - Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy
Okładka książki Tysiąc lat radości i trosk : wspomnienia / Ai Wewei ; z angielskiego przełożyła Anna Sak ; wiersze Ai Qinga z chińskiego przełożyła Katarzyna Sarek.
Okładka pozycji Tysiąc lat radości i trosk : wspomnienia

Tysiąc lat radości i trosk : wspomnienia

Przekład pośredni z: "1000 years of joys and sorrows : a memoir,".

Autor: Ai, Weiwei




W dniu, w którym chciał wyjechać z Chin, Ai Weiwei został zatrzymany przez tajną policję. Podczas trzymiesięcznego pobytu w areszcie uświadomił sobie, jak niewiele wie o losach swojego ojca, Ai Qinga, niepokornego poety, uznanego w czasie rewolucji kulturalnej za wroga ludu. Tak zrodziła się książka będąca piękną, intymną opowieścią o dwóch artystach poszukujących wolności i ich relacjach z

opresyjnym reżimem. Śledząc życie Ai Qinga, przenosimy się z Chin początku XX wieku do Paryża, gdzie w latach 1929-1932 zafascynował się surrealizmem i poezją Majakowskiego, a potem do Szanghaju, gdzie trafił do więzienia za lewicowe zaangażowanie. Obserwujemy jego pierwsze sukcesy literackie, życie w Wuhanie podczas oblężenia miasta przez japońskie wojsko, kontakty z Mao, udział w budowie komunistycznego państwa i wreszcie zsyłkę do kolonii karnej, do której trafił - z dziesięcioletnim wtedy synem - jako "prawicowy reakcjonista". Przyglądamy się także losom samego Ai Weiweia - dzieciństwu, które przeżył w biedzie w Małej Syberii, młodości w Pekinie w czasach politycznej odwilży i pierwszym artystycznym próbom, które nie zawsze spotykały się z aprobatą krytyki. Poznajemy źródła jego inspiracji i motywacje stojące za najbardziej znanymi dziełami, choćby takimi jak Ziarna słonecznika w Tate, projekt stadionu w Pekinie czy pracy odtwarzającej zdjęcie wyrzuconego na brzeg ciała małego Alana Kurdiego. W tekst książki wkomponowane są wiersze Ai Qinga w przekładzie Katarzyny Sarek oraz rysunki samego Ai Weiweia.

Zobacz pełny opis
Informacje o pozycji
Odpowiedzialność:Ai Wewei ; z angielskiego przełożyła Anna Sak ; wiersze Ai Qinga z chińskiego przełożyła Katarzyna Sarek.
Hasła:Ai, Weiwei (1957- )
Haicheng, Jiang (1910- )
1901-2000
2001-
Artyści chińscy
Literatura chińska
Ojcowie i synowie
Opozycjoniści
Poeci chińscy
Prześladowania polityczne
Sztuka chińska
Chiny
Pamiętniki i wspomnienia
Literatura chińska
Adres wydawniczy:Kraków : Wydawnictwo Karakter, 2023.
Opis fizyczny:396, [20] stron : fotografie, ilustracje, portrety ; 24 cm.
Uwagi:Tekst oryginalny w języku chińskim.
Forma gatunek:Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka.
Dziedzina:Historia
Kultura i sztuka
Literaturoznawstwo
Zakres czasowy:1910-2017 r.
Powstanie dzieła:2021 r.
Twórcy:Sak, Anna. Tłumaczenie

Sarek, Katarzyna. (1978- ) Tłumaczenie

Skocz do:Dodaj recenzje, komentarz




Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):


(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wyp nr 104
ul. Ludowa 4
tel. 22 840 29 01

Sygnatura: 929 Ai
Numer inw.: 49466
Pozycja wypożyczona

Wypożyczona przez: 076540
do dnia: 2024-07-06
schowekrezerwuj
więcejrezerwuj



Komentarze i rezencje

Recenzje pozycji

Opinię możesz wyrazić po zalogowaniu się na swoje Konto Czytelnika.




Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy