Саме час знову запалити зірки
Tytuł transliterowany: Same czas znowu zapałyty zirky
Autor: Вірджині Грімальді ; з французької переклав Павло Мигаль.
Коли в тебе стільки боргів, що, здається, з них неможливо виплутатися, коли твоє
благеньке родинне судно з двома доньками на борту не лише підтікає, а просто тоне — саме час їхати дивитися на північне сяйво. Анна — давно розлучена, заклопотана і втомлена від життя офіціантка — вирішує, що це найкраще рішення у момент найбільшої життєвої скрути. Три жінки вирушають у тривалу подорож, що змінила їх усіх. І вони долають шлях від цілковитого нерозуміння й відчуженості до справжньої близькості.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Вірджині Грімальді ; з французької переклав Павло Мигаль. | ||||||||||||
Hasła: | Przyjaźń Wybory życiowe Powieść Literatura francuska | ||||||||||||
Adres wydawniczy: | Lwiw : Vidavnictvo Starogo Leva, 2020. | ||||||||||||
Opis fizyczny: | 400 stron ; 20 cm. Uwagi: | Tekst w języku ukraińskim. | Forma gatunek: | Książki. Proza. | Twórcy: | Myhal, Pavlo. Tłumaczenie | Powiązane zestawienia: | Książki w języku ukraińskim | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
MBdDiM nr XXXI
ul. Tyniecka 40a
tel. 22 646 46 49
Sygnatura: Obcojęzyczne: IV
Numer inw.: 22946
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni