Nad otchłanią chybocąc się w locie
Autor: Blok, Aleksandr Aleksandrovič
Nad otchłanią chybocąc się w locie - opis wydawcyW stulecie śmierci Aleksandra Błoka, jednego z najwybitniejszych rosyjskich poetów Srebrnego wieku, okresu w dziejach literatury rosyjskiej niezwykle bogatego w literackie talenty, ukazuje się tom wierszy, artykułów i dramatów lirycznych Błoka w przekładzie i z przedmową Adama Pomorskiego. Jest to autorski wybór tłumacza, poprzedzony erudycyjnym wstępem i opatrzony
szczegółowymi przypisami - komentarzami. Ten znawca literatury rosyjskiej, tłumacz między innymi Achmatowej, Mandelsztama, Chlebnikowa, Jesienina czy Dostojewskiego, pokazuje nam Błoka jako artystę słowa nie tylko poetyckiego, choć poezja oczywiście przeważa w dorobku autora Śnieżnej maski czy słynnego i kontrowersyjnego poematu Dwunastu. Adam Pomorski przedstawia Błoka także jako dramaturga, autora choćby Szopki czy Budy jarmarcznej. Pomorski pisze w przedmowie: "niniejsze wydanie obejmuje obszerny wybór utworów z II i III tomu autorskiej edycji wierszy zebranych wraz z garścią współczesnych im liryków niewłączonych ostatecznie przez poetę do kanonicznego zbioru. Z wyjątkiem jednego utworu nie przedstawiamy tu juweniliów z I tomu Błoka, w tym cyklu Wierszy o Pięknej Damie. Zamiast autorskiej cyklizacji wierszy w obrębie tomów, respektowanej na ogół w wydaniach zbiorowych Błoka w Rosji, a z natury rzeczy ułomnej w wyborze przekładów, przyjmujemy układ chronologiczny, nie wprowadzając podziałów gatunkowych. Nie oddzielamy więc poezji od prozy szkiców krytycznych i esejów, a dwa łączące poezję z prozą utwory dramatyczne umieszczamy wśród współczesnych im tekstów." Pomorski w tym jubileuszowym wydaniu dedykuje swoją książkę "pamięci tych, którzy dla sprawy Błoka w Polsce położyli największe zasługi jako tłumacze, edytorzy i badacze: Leonarda Okołów-Podhorskiego i Seweryna Pollaka. Ich dzieło kontynuuje w Polsce każdy, kto podejmuje dziś czy podejmie w przyszłości trud przekładu lub opisu prac i dni Aleksandra Błoka. Ma tę świadomość piszący te słowa, dodając kolejną kartę do stuletniej tradycji." Nad otchłanią chybocąc się w locie to książka dla wszystkich miłośników prawdziwej poezji.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Aleksander Błok ; wybrał, przełożył, przedmową i przypisami opatrzył Adam Pomorski. | ||||||||||||||||
Hasła: | 1901-2000 1901-1914 1914-1918 1918-1939 Artyści Literatura Sztuka Życie artystyczne Rosja Antologia Dramat (gatunek literacki) Esej Wiersze Literatura rosyjska | ||||||||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 2021. | ||||||||||||||||
Wydanie: | Wydanie pierwsze. | ||||||||||||||||
Opis fizyczny: | 530, [14] stron ; 25 cm. Forma gatunek: | Książki. Dramat (rodzaj). Literatura faktu, eseje, publicystyka. Poezja. | Dziedzina: | Kultura i sztuka | Literaturoznawstwo Zakres czasowy: | 1904-1921 r. | Powstanie dzieła: | 1904-1921 r. | Twórcy: | Pomorski, Adam. (1956- ). Przedmowa | Przypisy Tłumaczenie Wybór Powiązane zestawienia: | Literatura | Sztuka Życie artystyczne Rosja Literatura rosyjska Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Blok, Aleksandr Aleksandrovič
Aleksander Aleksandrowicz Błok - rosyjski poeta i dramaturg. Pierwsze wiersze zaczął pisać w wieku pięciu lat. W 1898 wstąpił na Wydział Prawa Uniwersytetu Petersburskiego, a w 1901 rozpoczął naukę na Wydziale Filologicznym, który ukończył w 1906. W 1903 roku ożenił się z Lubow Mendelejewą, córką wybitnego chemika. W tym samym roku debiutował w piśmie symbolistów „Nowyj put”. W czasie wojny służył jako podoficer służby inżynieryjno-budowlanej. Od maja 1917 był naczelnym redaktorem literackich protokołów Nadzwyczajnej Komisji Śledczej, powołanej przez Rząd [>>]