Jestem stÄ…d : wiersze
Wybór z: "Nani u-shenenu, ".
Wybór z: "Srita shel chatul ".
Wybór z: "Joman mata ".
Wybór z: "Haszfela hapnimit ".
Wybór z: "Reʼe szam ".
Wybór z: "Machberet hachalomot ".
Wybór z: "Nerot nec hachalaw ".
Wybór z: "Miwchar wechadaszim ".
Wybór z: "Momen. Szirim ".
Wybór z: "Bikur bajit ".
Wybór z: "Sidur awoda, ".
Wybór z: "Era ".
Wybór z: "Ma lach neszamot ".
Autor: Mish`ol, Agi
Jestem stąd - opis wydawcyZ przyjemnością przedstawiamy tom wierszy tegorocznej Laureatki Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta, izraelskiej poetki Agi Mishol. To pierwsza książkowa prezentacja twórczości poetki w Polsce.Agi Mishol swą pierwszą książkę opublikowała w wieku lat 18. Wydany dzięki pomocy finansowej rodziców i podpisany jedynie imieniem Agi tom Kodem Tafasti Rega nie przetrwał jednak
próby czasu nawet w oczach autorki. Do prawdziwego debiutu dojrzała w roku 1972, od tego czasu publikując blisko 20 książek poetyckich, nieodmiennie powstających w najbardziej tradycyjny sposób: z pomocą pióra i kartki. Ich autorka wyznaje: "hebrajski jest dla mnie świętym językiem. To właśnie przede wszystkim zawdzięczam moim rodzicom - że przywieźli mnie do kraju, w którym mówi się po hebrajsku. Hebrajski stał się dla mnie ojczyzną".Wydano z okazji 9. Festiwalu Miłosza. Złożono krojem pisma Milosz."Jej wiersze potrafią w tym samym czasie opowiadać historie, śpiewać oraz tańczyć" - Amos Oz."Korzystając z na pozór prostych form językowych, Agi Miszol potrafi zachować powagę i głębię poetyckich sensów, mówić o rzeczach dramatycznych, a nawet tragicznych" - Jurij Andruchowycz.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Agi Mishol ; wybrały i przełożyły Angielka Adamczyk i Justyna Radczyńska oraz Beata Tarnowska ; posłowie Edward Hirsch. | ||||||||||
Seria: | Biblioteka Poetycka Wydawnictwa "a5" : t. 109 | ||||||||||
Hasła: | Antologia Wiersze Literatura hebrajska Literatura izraelska Literatura żydowska | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo a5, maj 2020. | ||||||||||
Wydanie: | Wydanie pierwsze. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 170, [5] stron ; 21 cm. Uwagi: | Wybór z: Nani u-shenenu, Seri?a shel ?atul, Yoman ma?a?, Ha-shfelah ha-pnimit, Re?eh sham, Ma?beret ha-?alomot, Nerot nets ha-?alav, Miv?ar ?e-?adashim, Momen?, Bi?ur bayit, Sidur awoda, ?Erah, Mal?ak neshamot. | Forma gatunek: | Książki. Poezja. | Powstanie dzieła: | 2020 r. | Twórcy: | Adamczyk, Angelika. Tłumaczenie | Hirsch, Edward. (1950- ). Tłumaczenie Radczyńska, Justyna. (1965- ). Tłumaczenie Tarnowska, Beata. (1964- ). Tłumaczenie Wybór Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)