Już jestem martwy
Tyt. oryg.: "Dead if I don`t, ".
Autor: Waite, Urban.
Współczesny czarny kryminał i western w jednym
Zemsta, przemoc i pełnokrwiste postacie jak z filmów Tarantino
RAY LAMAR. Jedna zła decyzja, a potem już nic nie wychodziło tak, jak powinno. Teraz nadarza się okazja do powrotu, nawet jeśli nie do dawnego życia i rodziny, to do miejsca, które kiedyś było jego domem.
TOM�?S HERRERA.Jedna błędna ocena sytuacji doprowadziła jego
życie do ruiny. Seria zabójstw w okolicy daje mu nadzieję, że przynajmniej poczuje się jak dawniej, kiedy był szeryfem.
CORONADO. Miasteczko przy granicy z Meksykiem, w którym kiedyś była ropa. Teraz jest miejscem konfrontacji kartelu narkotykowego z drobnymi przemytnikami i dealerami. Nie chciałbyś tam mieszkać.
Odpowiedzialność: | Urban Waite ; z angielskiego przełożył Krzysztof Sokołowski. | ||||||||||
Hasła: | Powieść | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Albatros - Andrzej Kuryłowicz, 2015. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 318, [1] strona ; 20 cm. Uwagi: | Na okładce: Ostatni człowiek, ostatnie zlecenie, ostatnia szansa. | Twórcy: | Sokołowski, Krzysztof. Tłumaczenie | Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie kryminalne | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Waite, Urban
Urban Waite, amerykański pisarz, przez całe życie związany z Seattle, absolwent University of Washington. Autor czterech świetnie ocenianych powieści: Na krawędzi, Już jestem martwy, The Carrion Birds, Sometimes the Wolf. Jego opowiadania pojawiły się m.in. w The Best of the West Anthology i w „The Southen Review”. Utwory Waite’a zostały przetłumaczone na 9 języków, wydawane są w 20 krajach.
Źródło: wydawnictwoalbatros.com