Przekład literacki jako metafora : między logos a lexis
Autor: Kozak, Jolanta
Książka omawia zasady przekładu literackiego, strategie i techniki tłumaczenia, warunki i metody pracy tłumacza literatury pięknej, specyfikę tego typu przekładu na tle innych rodzajów tłumaczenia. W końcowym rozdziale autorka zestawia i porównuje kilka przekładów tego samego dzieła (na podstawie znanych tłumaczeń literatury anglojęzycznej, m.in. Hamleta, Alicji w krainie czarów, Kubusia Puchatka), ukazując ich wady i zalety.
Odpowiedzialność: | Jolanta Kozak. | ||||||
Seria: | Przekład : mity i rzeczywistość | ||||||
Hasła: | Przekłady - filozofia - teoria Literatura - przekłady - teoria | ||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009. | ||||||
Opis fizyczny: | 252 s. ; 21 cm. Uwagi: | Bibliogr. s. 245-249. Indeks. | Powiązane zestawienia: | Przekłady | Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
CzN nr IV
ul Wiktorska 10
tel. 22 845 00 88
Sygnatura: 46.473
Numer inw.: 46473
Dostępność: tylko na miejscu