Wyspa Tokio
Tyt. oryg.: "Tokyo jima, ".
Tyt. oryg.: "Tokyo island ".
Autor: Kirino, Natsuo
Samotna wyspa na środku oceanu. Trzydziestu jeden młodych mężczyzn i jedna kobieta. Oto targany namiętnościami świat, którym rządzi pragnienie władzy.
Riku postanawia zabrać swą żonę Kiyoko w romantyczną podróż jachtem dookoła świata. Niestety wyprawę przerywa tajfun. Zmuszeni ewakuować się małżonkowie docierają jako rozbitkowie na nieznaną bezludną
tropikalną wyspę.
Trzy miesiące później dociera tam grupa dwudziestu trzech młodych Japończyków, którzy uciekli z wysepki w okolicy Okinawy, gdzie harowali jako robotnicy sezonowi. Potem pojawia się grupa Chińczyków, których nielegalnie przewożono z Chin do Japonii. Wkrótce też w tajemniczych okolicznościach umiera Riku. Zmuszona żyć wśród trzydziestu jeden mężczyzn Kiyoko zdana jest tylko na siebie. Kiedy jej frustracja sięga zenitu, młoda kobieta postanawia uciec z wyspy...Na tle barwnie opisywanych wydarzeń Natsuo Kirino pokazuje galerię najrozmaitszych typów męskich, z dużą dozą kreacji literackiej przedstawiając młode pokolenie Japończyków.
Odpowiedzialność: | Natsuo Kirino ; z jap. przeł. Renata Sowińska-Mitsui. | ||||||
Hasła: | Powieść japońska - 21 w. | ||||||
Adres wydawniczy: | Katowice : Wydawnictwo Sonia Draga, 2012. | ||||||
Opis fizyczny: | 340, [2] s. ; 20 cm. Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie psychologiczne | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. Nr 27
ul. Bonifacego 90
tel. 22 842 04 81
Notka biograficzna:
Kirino, Natsuo
Natsuo Kirino – urodzona w 1951 roku, szybko zdobyła w Japonii reputację pisarki należącej do nurtu autorów o rzadko spotykanej umiejętności wychodzenia daleko poza granice konwencjonalnej powieści kryminalnej. Ten fakt dostrzeżono, nagradzając ją w Japonii „Mystery Writers of Japan” za Ostateczne Wyjście Wydawnictwo Sonia Draga, 2005, nominowane również do prestiżowej nagrody „Edgar Prize” oraz „Naoki Prize” za Soft Cheeks. Jest również laureatką „Izumi Kyoka Prize” w dziedzinie literatury za Groteskę. Jej książki tłumaczone są na dziewiętnaście języków, [>>]