Księga tysiąca i jednej nocy : wybór
Tytuł oryginału: "Kitab alf lajla wa-lajla, ".
Odpowiedzialność: | wstęp i redakcja naukowa Tadeusz Lewicki ; redakcja Anna Miodowska-Susułowa, wiersze przełożył Jerzy Ficowski ; przekładów z arabskiego dokonał zespół Jerzy Bogdanowicz, Andrzej Czapkiewicz, Anna Kmietowicz, Marta Kubiakowa, Władysław Kubiak, Jerzy Lisowski, Aicja Małecka, Zbigniew Maśka, Anna Miodońska-Susułowa, Krystyna Rapacka-Raściszewska, Krystyna Skarżyńska-Bocheńska. | ||||||||||
Hasła: | Opowiadania i nowele Bajki i baśnie Literatura arabska | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 1974. | ||||||||||
Wydanie: | Wydanie drugie. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 379, [1] strona ; 24 cm. Uwagi: | Tyt. oryg. : [Kitab alf lajla wa-lajla]. - Wybór z wyd. Warszawa PIW, 1973 t. 1-7 | Forma gatunek: | Książki. Proza. | Twórcy: | Bogdanowicz, Jerzy. Tłumaczenie | Czapkiewicz, Andrzej. (1924-1990). Tłumaczenie Ficowski, Jerzy. (1924-2006). Tłumaczenie Kmietowicz, Anna. Tłumaczenie Kubiak, Władysław. Tłumaczenie Kubiakowa, Marta. Tłumaczenie Lewicki, Tadeusz. (1906-1992). Redakcja Lisowski, Jerzy. (1928-2004). Tłumaczenie Małecka, Alicja. Tłumaczenie Maśka, Zbigniew. (1930- ). Tłumaczenie Miodońska-Susułowa, Anna. Redakcja Miodońska-Susułowa, Anna. Tłumaczenie Rapacka-Rościszewska, Krystyna. Tłumaczenie Skarżyńska-Bocheńska, Krystyna. (1935- ). Tłumaczenie Odbiorcy: | Dorośli. Młodzież. | Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)