Wielki wyścig = The great race [pol./ang.]
Tytuł równoległy: "The great race ".
Autor: Bahdaj, Adam
Twoja pierwsza książka polsko-angielska! Czytanie angielskiego tekstu ze zrozumieniem to nie lada sztuka! Dobrze mieć wówczas pod ręką tłumaczenie polskie - tak jak w tej książce. Lekturę ułatwi Ci analogiczne rozmieszczenie tekstów polskiego i angielskiego na stronie oraz przejrzysta narracja opowiadań, wybranych spośród klasyki literatury dziecięcej.
Odpowiedzialność: | Adam Bahdaj ; tłumaczenie Ewa Jędrzejczyk ; ilustracje Jan Zieliński. | ||||||||||
Seria: | Seria Polsko-Angielska | ||||||||||
Hasła: | Opowiadanie dziecięce polskie - 20 w. | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Łódź : Wydawnictwo Literatura, 2008. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 29, [2] strony : ilustracje kolorowe ; 25 cm. Uwagi: | Tekst równoległy polski i angielski | Twórcy: | Jędrzejczyk, Ewa. Tłumaczenie | Zieliński, Jan. Ilustracje Powiązane zestawienia: | Książki wielojęzyczne | Dla dzieci w języku angielskim Książki do nauki języka angielskiego (dla dzieci) Książki w języku angielskim (dostosowane do nauki języka) Książki w języku angielskim Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp nr 125
ul. Czerniakowska 38A
tel. 22 841 33 58
BD nr XVIII
ul. Górska 7
tel. 22 840 64 58
Notka biograficzna:
Bahdaj, Adam
Adam Bahdaj, ps. Jan Kot, Dominik Damian ur. 2 stycznia 1918 w Zakopanem, zm. 7 maja 1985 w Warszawie – polski pisarz, tłumacz z języka węgierskiego. Uczestnik wojny obronnej 1939. W czasie II wojny światowej był kurierem tatrzańskim. Studiował na Wydziale Prawa UJ w Krakowie i w Szkole Głównej Handlowej w Warszawie. Był uczestnikiem wojny obronnej 1939, a następnie działaczem Polonii na Węgrzech. W 1945 powrócił do Polski. Debiutował tomem poezji Iskry spod młota pod pseudonimem Jan Kot. Powieści sensacyjne pisał pod pseudonimem Dominik Damian. Znany jest głównie z powieści [>>]