Lunatyczna kraina
Tyt. oryg.: "Terra sonâmbula ".
Autor: Couto, Mia
W tamtych stronach wojna uśmierciła drogę. Po ścieżkach włóczyły się tylko hieny, porykując w popiołach i pyle. Pejzaż skrzyżował się z nigdy dotąd niewidzianymi smutkami o barwach, które oblepiały usta.Zaczyna się jak u Becketta: martwą drogą wędrują stary mężczyzna i chłopiec, który nie pamięta, kim jest. W poszukiwaniu schronienia docierają do wraku autobusu,
gdzie przy jednym z martwych ciał znajdują plik zapisanych zeszytów. Co wieczór chłopiec czyta mężczyźnie jeden z nich i odkrywa, że historia ich autora, Kindzu, w zagadkowy sposób splata się z jego własnym życiem.Dalej jest jak u Marqueza: sen przenika się z jawą, przodkowie upominają się o swoje, a wszystkim rządzą przepowiednie i czary. Dzienniki Kindzu opisują jego zmagania z duchem ojca, zdobytą i utraconą miłość, oraz miasteczko, gdzie groteska splata się z koszmarem, żywi i zjawy zaludniają ulice, i nikt nie jest tym, kim się wydaje. Nie wiadomo już, która z rzeczywistości jest bardziej realna, a która wyśniona, gdzie łączą się, a gdzie rozwidlają ścieżki kolejnych opowieści. http://www.empik.com/lunatyczna-kraina-couto-mia,prod45910116,ksiazka-p
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Mia Couto ; przeł. [z port.] Michał Lipszyc. | ||||||||||
Hasła: | Powieść afrykańska Powieść mozambicka Literatura mozambicka | ||||||||||
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Karakter, 2010. | ||||||||||
Opis fizyczny: | 293, [6] s. ; 20 cm. Uwagi: | W haśle pseud., nazwa właśc. aut.: António Emilio Leite Couto. | Forma gatunek: | Książki. Proza. | Twórcy: | Lipszyc, Michał. Tłumaczenie | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Couto, Mia
Urodził się w 1955 roku w mieście Beira w Mozambiku. Z wykształcenia biolog, pracuje jako wykładowca uniwersytecki, pisarz i dziennikarz. Był dyrektorem Agencji Informacyjnej Mozambiku, redaktorem naczelnym pisma “Tempo” i dziennika “Notícias de Maputo”. Opublikował, między innymi, tomy opowiadań Vozes Anoitecidas 1987 i Estórias Abensonhadas 1994. Tłumaczony na wiele języków. Został uhonorowany, między innymi, Nagrodą Vergília Ferreiry za całość twórczości w roku 1999. Po polsku, oprócz Ostatniego lotu flaminga, ukazał się też zbiór Naszyjnik z opowiadań oraz [>>]