Przejdź do menu Przejdź do Zawartości strony Przejdź do Stopki
_

Biblioteka Publiczna

w Dzielnicy MOKOTÓW m.st. Warszawy



/ Opac / Strona główna / Detail?PozycjaOpisy=20080521125956077474 / Katalog / Szczegóły pozycji

- Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy
Okładka książki Zawieście czerwone latarnie / Su Tong ; przekład Danuta Sękalska, Janina Szydłowska.
Okładka pozycji Zawieście czerwone latarnie

Zawieście czerwone latarnie

Tytuł oryginału : "Raise the red lantern ".

Autor: Su, Tong

Notka biograficzna



Trzy wspaniałe nowele, przedstawiające skomplikowane relacje międzyludzkie na tle chińskiej prowincji lat dwudziestych ("Zawieście czerwone latarnie"), trzydziestych ("?1934 przemija") i pięćdziesiątych ("Rodzina opium") XX wieku, zanim kraj ten kompletnie przeorała rewolucja kulturalna. Su Tong wnika słowem, jak sztyletem, w najtrudniejsze tematy, pokazując świat prostytucji, ubóstwa, narkotycznego uzależnienia. Przedstawione

przez niego historie odczytujemy jednak, mimo różnic kulturowych, jak coś bliskiego i zrozumiałego, bo miłość, rodzina, konkubinat, zdrada - wszędzie są identyczne, a autor przemawia do nas za pomocą uczuć, które potrafi odmalować tak precyzyjnie i czysto, jak udaje się jedynie najwybitniejszym. Kiedy czwarta konkubina, Lotos, pojawiła się w ogrodzie rodziny Chen, miała dziewiętnaście lat. Wniesioną ją boczną furtką? Bohaterka tytułowej opowieści jest młodą dziewczyną, którą samobójcza śmierć ojca zmusza do zostania konkubiną zamożnego kupca. Zniszczona samotnością, rozpaczą i okrutnym traktowaniem, Lotos ucieka w szaleństwo, które zaczyna traktować jako broń. Pierwsza nowela tomu pierwotnie nosiła tytuł "Żony i konkubiny". Jednak reżyser Yimon Zhang (twórca takich filmów jak "Hero" i "Dom latających sztyletów") w wersji dla kina zmienił go na "Zawieście czerwone latarnie". Film - bardzo wiernie oddający atmosferę prozy Su Tonga - nagrodzony został Srebrnym Lwem w Wenecji, otrzymał też nominację do Oskara. Chiny od zawsze fascynowały Europejczyków, był to kraj za murem, Państwo Środka, którego nie obchodziła reszta świata. Ale kraj ten coraz bardziej wpływa na nasze życie. To tam najszybciej bije serce współczesnej cywilizacji, która choć ściga się z naszą, nie zamierza przyjmować naszych form i zwyczajów. Odmienność Wschodu przeraża i jednocześnie pociąga. By poznać Chiny dzisiejsze warto zajrzeć w karty ich historii.

Zobacz pełny opis
Informacje o pozycji
Odpowiedzialność:Su Tong ; przekład Danuta Sękalska, Janina Szydłowska.
Hasła:Opowiadania i nowele
Literatura chińska
Zawiera:Zobacz zawartość
Zawieście czerowne latarnie;
1934 przemija;
Rodzina opium.
Adres wydawniczy:Warszawa : Wydawnictwo MG, 2008.
Opis fizyczny:232 strony ; 21 cm.
Forma gatunek: Książki. Proza.
Powstanie dzieła:1993 r.
Twórcy:Sękalska, Danuta. Tłumaczenie

Su, Tong. (1963- ).

Szydłowska, Janina. Tłumaczenie

Skocz do:Dodaj recenzje, komentarz




Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):


(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wyp. Nr 8
Aleje Niepodległości 19
tel. 22 848 95 87

Sygnatura: 821-3 Lit. chińska
Numer inw.: 70830
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów

Wyp. nr 84
ul. Modzelewskiego 71
tel. 22 844 62 71

Sygnatura: 821-3 Lit. chińska
Numer inw.: 42963
Dostępność: można wypożyczyć na 30 dni

schowekzamów




Notka biograficzna:


Zdjęcie Su, Tong

Su, Tong

Su Tong, właściwie Tong Zhonggui ur. 1963 w Suzhou – chiński pisarz. Su Tong jest jednym z najbardziej awangardowych, a zarazem kontrowersyjnych współczesnych pisarzy chińskich. Karierę pisarską rozpoczął jeszcze w czasie studiów na Uniwersytecie Pedagogicznym w Pekinie. Pierwszą powieścią, która przyniosła mu rozgłos, były Yijiusansinian de taowang Ucieczki w 1934; kilka z jego dzieł zostało sfilmowanych. Dla twórczości Su Tonga charakterystyczne jest wykorzystanie historii jako tła i inspiracji. Pokazuje on „alternatywną wersję” historii, tworzonej przez ludzkie [>>]





Komentarze i rezencje

Recenzje pozycji

Opinię możesz wyrazić po zalogowaniu się na swoje Konto Czytelnika.




Katalog BP Mokotów m.st. Warszawy