1 lipca 2019 r. na blisko dwie godziny zawitał do Biblioteki niecodzienny gość – Jej Cesarska Wysokość, księżna Kiko Akishino, żona cesarskiego brata, następcy tronu.


  • 1

    od prawej: Grażyna Dubrawska-Zgoła, Aleksandra Mostowska, Księżna Akishino, tłumaczka, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 1

    od prawej: Aleksandra Mostowska, tłumaczka, Księżna Akishino, Grażyna Dubrawska-Zgoła, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 3

    od prawej: Aleksandra Mostowska, tłumaczka, Księżna Akishino, Grażyna Dubrawska-Zgoła, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 4

    od prawej: Księżna Akishino, tłumaczka, Aleksandra Mostowska, Grażyna Dubrawska-Zgoła, Zuzanna Mrozik, Agata Blicharska, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 5

    od prawej: Aleksandra Mostowska, tłumaczka, Księżna Akishino, Agata Blicharska, Grażyna Dubrawska-Zgoła, Zuzanna Mrozik, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 6

    od prawej: Aleksandra Mostowska, tłumaczka, Księżna Akishino, Agata Blicharska, Grażyna Dubrawska-Zgoła, Zuzanna Mrozik, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 7

    od prawej: Aleksandra Mostowska, Księżna Akishino, Agata Blicharska, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 8

    od lewej: Jadwiga Jędryas, Księżna Akishino, Grażyna Dubrawska-Zgoła, Justyna Bednarek, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 8a

    od lewej: Jadwiga Jędryas, Księżna Akishino, Grażyna Dubrawska-Zgoła, Justyna Bednarek, Marianna Oklejak, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 8b

    od lewej: Jadwiga Jędryas, Księżna Akishino, Grażyna Dubrawska-Zgoła, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 9

    od lewej: Księżna Akishino, Piotr Karski, Justyna Bednarek, Marianna Oklejak, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 10

    od lewej: Księżna Akishino, tłumaczka, Justyna Bednarek, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 11

    od lewej: Księżna Akishino, tłumaczka, Justyna Bednarek, Marianna Oklejak, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 12

    od lewej: Justyna Bednarek, Marianna Oklejak, Księżna Akishino, Magdalena Kłos-Podsiadło, Marcin Szczygielski, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 13

    od prawej: Marcin Szczygielski, Magdalena Kłos-Podsiadło, Księżna Akishino, Marianna Oklejak, Justyna Bednarek, fot. Wojciech Kupść

  • zdjecie nr 14

    od lewej: Jadwiga Jędryas, Piotr Karski, Magdalena Kłos-Podsiadło, Katarzyna Domańska, Aleksandra Mostowska, Grażyna Dubrawska-Zgoła, Księżna Akishino, Anna Czernow, Marcin Szczygielski, Marianna Oklejak, Justyna Bednarek, Makiko Kawada, fot. Wojciech Kupść

JAPOŃSKA KSIĘŻNA W MOKOTOWSKIEJ BIBLIOTECE

 

1. WIZYTA

1 lipca 2019 r. do jednej z filii mokotowskiej Biblioteki Publicznej, tj. do Multimedialnej Biblioteki dla Dzieci i Młodzieży nr XXXI ( ul. Tyniecka 40 A) na blisko dwie godziny zawitał niecodzienny gość. Placówkę zwiedzała według programu swej wizyty w Warszawie – uczestnicząc w warsztatach dla dzieci oraz rozmawiając z grupą osób dorosłych w sali widowiskowej – Jej Cesarska Wysokość, księżna Kiko Akishino, żona cesarskiego brata, następcy tronu. Gościowi towarzyszyła żona ambasadora Japonii w Polsce, Makiko Kawada, oraz osoby z Dworu Cesarskiego.

Ośmiodniowa wizyta obojga księstwa w naszym kraju miała uczcić obchody setnej rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych pomiędzy Polską a Japonią.

Honory „domu”, bibliotecznej placówki, czyniły panie: dyrektor Biblioteki Publicznej w Dzielnicy Mokotów m. st. Warszawy (czyli wszystkich bibliotek na Mokotowie), Grażyna Dubrawska-Zgoła oraz kierownik Tynieckiej, Aleksandra Mostowska. Współorganizującą wizytę, Polską Sekcję IBBY – Stowarzyszenie Przyjaciół Książki dla Młodych (por. dalej), reprezentowały prezes Anna Czernow i członkini zarządu Katarzyna Domańska. Według pierwotnego zamysłu wizyta księżnej miała się bowiem wiązać z zaznajomieniem się Gościa z pracą IBBY w Polsce.

Na Tynieckiej księżna Akishino zainteresowała się tym, co właśnie działo się w Bibliotece. Zawitała do sali, gdzie akurat odbywały się warsztaty dla dzieci w wieku 7 - 9 lat, pn. Kto widział?. Pomysł Multimedialnej Biblioteki na te zajęcia wiązał się z finisażem eksponowanej na Tynieckiej, pokonkursowej wystawy ilustracji książkowej pt.: Jasnowidze (3*), zorganizowanej tu przez Wydawnictwo Dwie Siostry. Księżna z uśmiechem rozmawiała z małymi uczestnikami poprzez tłumaczkę, ale wypowiedziała też do nich kilka słów po polsku.

Po obejrzeniu wystawy, Księżna zwiedziła również inne sale Biblioteki, rozmawiając z obecnymi tam rodzicami czytelników. Gość z uwagą wysłuchał wyjaśnień kierowniczki Tynieckiej, A. Mostowskiej, opowiadającej o działaniach swojej placówki. Z kolei o pracach wszystkich bibliotek na Mokotowie opowiadała księżnej ich dyrektorka, G. Zgoła. Potem nastąpiła prezentacja pisarzy, Justyny Bednarek i Marcina Szczygielskiego, ilustratorów Marianny Oklejak i Piotra Karskiego oraz przedstawicieli wydawnictw: Dwóch Sióstr i Wytwórni.

Wreszcie, przy ogromnym stole, ustawionym w sali widowiskowej placówki, odbyło się ponadgodzinne spotkanie wymienionych tu już osób, głównie poświęcone na omawianie trzech tematów. Rozmawiano o książkach zaproszonych na spotkanie autorów, ilustratorów i wydawców. Przedstawicielki PS IBBY opowiedziały księżnej Akishino o ruchu wydawniczym i książkach dla dzieci. Jej Cesarska Wysokość chciała też poznać szczegóły działalności Polskiej Sekcji IBBY. Żywo interesowała się również relacją dyrektorki o stanie czytelnictwa w Polsce, w Warszawie i na Mokotowie oraz pracą wszystkich dzielnicowych placówek bibliotecznych.

Księżna Akishino wyraziła swój podziw dla całej działalności mokotowskich bibliotekarzy na rzecz czytelnictwa w dzielnicy. Na zakończenie wizyty księżna Kiko serdecznie uścisnęła dyrektorkę, co miało swoją wymowę, jeśli się pamięta o japońskiej powściągliwości, a – dodatkowo – etykiecie, niepozwalającej na dotykanie Ich Cesarskich Wysokości.

 

2.KSIĘŻNA AKISHINO

 

Księżna Kiko Akishino jest żoną brata cesarza Japonii, nastęcy tronu w Kraju Kwitnącej Wiśni, na którym od niedawna zasiada cesarz Naruhito. Od tego czasu zresztą, w Japonii zapanowała nowa era historyczna – Piękna Harmonia. Nazwę tę zaczerpnięto w klasycznej, japońskiej literaturze. Zgodnie z tradycją, para ma prawo do tytułu: Ich Cesarskie Wysokości. Ksieżna Kiko jest córką profesora nauk ekonomicznych na uniwersytecie. Sama ukończyła studia psychologiczne. Biegle włada językami niemieckim i angielskim. Nauczyła się też języka migowego, by lepiej wspierać ludzi z utratą słuchu. Syn księstwa Akishino, książę Hisahito (ur. w 2006 r.) jest drugim w kolejności po swym ojcu pretendentem do japońskiego tronu.

Gdy współgospodarze spotkania na ul.Tynieckiej wręczyli księżnej Kiko pożegnalne prezenty (oczywiście: głównie książki), uwagę gościa przyciągnęła wręczona też rzeźba w brązie, autorstwa Bogusława Niedźwieckiego. Księżna ucieszyła się, że jest to podobizna wysoko w Japonii cenionego Fryderyka Chopina. Ten „nieksiążkowy wtręt”, nawiązujący do uniwersalnego języka muzyki, okazał się „trafiony”. – Sama jestem pianistką – wyznała księżna Akishino.

Jej Cesarska Wysokość interesuje się stanem czytelnictwa i książką dla dzieci również jako człowiek pióra: przetłumaczyła z języka angielskiego serię ilustrowanych książeczek o zwierzętach, pt. Słoń, Wilk, Bóbr, Tygrys i Mrówkojad.

Ponadto, podobnie jak Jej Cesarska Mość [ uwaga na różnicę tytułów!!!], cesarzowa emeritus Michiko – księżna Kiko aktywnie wspiera działalność IBBY (International Board of Books for Young Poeple).

 

3. POLSKA SEKCJA IBBY

 

Zagraniczna wizyta księcia Akishino z małżonką w Polsce – pierwsza, odkąd został on następcą tronu, dla księżnej stała się specjalną okazją do spotkania z reprezentantami Polskiej Sekcji Stowarzyszenia. Tymczasem po otwarciu w 2014 r.na Tynieckiej podwoi Multimedialnej Biblioteki dla Dzieci i Młodzieży nr XXXI dla czytelników, już w 2015 r. dyrektor całej bibliotecznej sieci na Mokotowie, Grażyna Dubrawska-Zgoła – pragnąc dopomóc Stowarzyszeniu IBBY w rozwijaniu jego cennej działalności – zaoferowała IBBY gościnę w pięknych wnętrzach Tynieckiej i obie instytucje podpisały porozumienie o współpracy.

Tak oto Tyniecka stała się siedzibą Stowarzyszenia w Polsce. W przyjaznych warunkach kierownictwo Tynieckiej oraz IBBY stale poszerzają współdziałania. Przykładowo, dla młodych czytelników, w kooperacji z II Ogrodem Jordanowskim, organizuje się plenerowe warsztaty z książką pn.: Biblioteka w Ogrodzie(...) dla dzieci w wieku 0- 12 lat i ich rodziców, jak również – projekt pt.: Pożeracze książek. Z kolei „dorośli” twórcy i ilustratorzy, tłumacze i wydawcy mogą na Tynieckiej spotykać się m.in. na corocznej gali konkursu Książka Roku Polskiej Sekcji IBBY czy też podczas forów dyskusyjnych PS IBBY. Stowarzyszenie korzysta z bibliotecznej sali widowiskowej.

Okazuje się, że udzielanie Stowarzyszeniu gościny obu stronom przynosi korzyści i wiele satysfakcji. Spełniają się tu bowiem główne cele działań zarówno Biblioteki Mokotowa, jak i Stowarzyszenia, we współpracy z innymi osobami i instytucjami - tworzącymi i propagującymi książki, to jest: poszerzanie grupy czytających młodych, powiększanie zakresu oferty dobrej i pięknej literatury dzięki zbliżeniu wszystkich, którzy książkę dla dzieci współtworzą, a potem ją rozpowszechniają oraz systemowo udostępniają.

 

Red. Ewa Eysymontt




Pobierz Folder bibliotek Mokotowa