![Okładka książki Kiedy zapada mrok / Jaume Cabré ; przełożyła z języka katalońskiego Anna Sawicka.](okladki/ISBN/8366/8366140636.jpg)
![Okładka pozycji Kiedy zapada mrok](okladki/ISBN/8366/8366140636.jpg)
Kiedy zapada mrok
Tytuł oryginału: "Quan arriba la penombra, ".
Autor: Cabré, Jaume
Nędzny chłopiec, który buntuje się przeciwko tyranii nauczyciela, morderca, który wyznaje swoje winy przed kolejną ofiarą, złodziej przygnieciony skrzynią, którą właśnie kradnie, pisarz, który grozi redaktorowi, że popełni samobójstwo, staruszek przechadzający się po miejscach, w których wybuchła wojna, ojcowska zemsta dokonana na mordercach córki po trzydziestu latach, a także historia tajemniczego obrazu
Milleta, którym fascynują się kolejni bohaterowie i w dziwnych okolicznościach znikają... Cabré pisze szokujące historie, które zamykają się na siebie i przenikają wzajemnie - wszystkie dynamiczne, z werwą, nieraz z humorem i nieokiełznaną fantazją. "Kiedy zapadnie mrok" to zbiór opowiadań, które mienią się jak żagwie w ognisku. Niespokojne duchy, które chcą być gdzieś indziej, postacie wyjęte spod prawa, zapachy wywołujące dreszcze, ukłucia ironii, motywy fantastyczne - to wszystko, co sprawiło, że Cabré stał się jednym z najważniejszych pisarzy europejskich. Jaume Cabré stworzył szkatułkową książkę, w której nie ma zbędnego słowa. To zbiór opowiadań naznaczonych mrokiem i gniewem, ale także ironią, fantazją i zabawą. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Jaume Cabré ; przełożyła z języka katalońskiego Anna Sawicka. | ||||||||||||
Hasła: | Opowiadania i nowele obyczajowe | ||||||||||||
Zawiera: | Zobacz zawartość Mężczyźni nie płaczą; Na zlecenie; Poldo; Buttubatta; Pandora; Claudi; Raj; Munc Dimittis; Srebrna kula; Znikający punkt; Ręce Mauka; Tezeusz; Ebro. | ||||||||||||
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Marginesy, 2019. | ||||||||||||
Opis fizyczny: | 305, [2] strony ; 24 cm. Forma gatunek: | Książki. Proza. | Powstanie dzieła: | 2017 r. | Twórcy: | Cabré, Jaume. (1947- ). | Sawicka, Anna. Tłumaczenie Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie obyczajowe | Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | Dodaj recenzje, komentarz | |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wyp. nr 1
ul. Puławska 43
tel. 22 849 25 28
Wyp. Nr 8
Aleje Niepodległości 19
tel. 22 848 95 87
Wyp. Nr 20
ul. Żuławskiego 4/6
tel. 22 627 42 22
Wyp. Nr 27
ul. Bonifacego 90
tel. 22 842 04 81
Wyp. Nr 35
ul. Narbutta 47
tel. 22 849 63 56
Wyp. Nr 63
ul. Pułku Baszta 5
tel. 22 844 86 81
Wyp. nr 68
Aleje Niepodległości 82
tel. 22 844 70 59
Wyp nr 95
ul. Gruszczyńskiego 12
tel. 22 843 98 31
Wyp nr 104
ul. Ludowa 4
tel. 22 840 29 01
Wyp nr 107
ul. Wiktorska 27
tel. 22 273 63 26
Wyp nr 108
ul. Puławska 119
tel. 22 843 16 85
Wyp nr 140
ul. Mozarta 1 (V piętro)
tel. 22 847 77 31
Notka biograficzna:
![Zdjęcie Cabré, Jaume](focie/979926283_20200409144927.jpg)
Cabré, Jaume
Jaume Cabré i Fabré ur. 30 kwietnia 1947, w Barcelonie, Hiszpania – kataloński pisarz, filolog i scenarzysta. Ukończył filologię katalońską na Uniwersytecie Barcelońskim, obecnie jest wykładowcą i nauczycielem na uniwersytecie w Lleidzie oraz członkiem sekcji filologicznej w Institut dEstudis Catalans. Przez wiele lat łączył nauczanie z pracą literacką. Pracował także jako scenarzysta seriali oraz filmów. Wraz z Joaquimem Marią Puyalem stworzył i napisał jeden z pierwszych seriali katalońskich pt. La Granja 1989–1992, a następnie pracowali nad takimi tytułami jak [>>]